
Ogólne warunki zakupu
1. Partnerzy umowni, zakres zastosowania, informacje ogólne,
1.1 Partnerem umownym Dostawcy jest Gebrüder Fabian GmbH („Gebrüder Fabian”), zarejestrowana w Rejestrze Handlowym Sądu Rejonowego w Hamburgu pod numerem HRB 92568.
1.2 Niniejsze Ogólne Warunki Zakupu mają wyłączne zastosowanie. Sprzeczne lub uzupełniające Ogólne Warunki Handlowe Dostawcy nie mają zastosowania, nawet jeśli Gebrüder Fabian nie sprzeciwi się wyraźnie niniejszym Ogólnym Warunkom Handlowym Dostawcy. Niniejsze Ogólne Warunki Zakupu mają również zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy świadczenie Dostawcy zostanie przyjęte bez zastrzeżeń, wiedząc o sprzecznych lub uzupełniających warunkach umownych Dostawcy. Wszelkie wcześniej uzgodnione warunki umowne Dostawcy, które są sprzeczne z niniejszymi Ogólnymi Warunkami Zakupu lub je uzupełniają, przestają być uznawane. Jeżeli Dostawca nie wyraża zgody na wyłączne stosowanie niniejszych Ogólnych Warunków Zakupu, musi niezwłocznie poinformować o tym Gebrüder Fabian w osobnym piśmie. W takim przypadku Gebrüder Fabian zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia dostawy.
1.3 W przypadku zakupów metali nieżelaznych zastosowanie mają również „Zwyczaje w handlu metalami”, opublikowane przez Verein Deutscher Metallhändler e.V. (Stowarzyszenie Niemieckich Handlowców Metalami) w aktualnie obowiązującej wersji. W przypadku sprzeczności pierwszeństwo mają niniejsze Ogólne Warunki Handlowe.
2. Zamówienia, forma
2. 1 Zamówienia składane przez Gebrüder Fabian na dostawy realizowane przez Dostawcę są wiążące tylko wtedy, gdy zostały złożone na piśmie, w formie tekstowej lub faksem lub gdy zostały ponownie potwierdzone przez Fabian Brothers na piśmie, w formie tekstowej lub faksem w następstwie zamówienia złożonego ustnie lub telefonicznie.
2. 2 Wyłącznie potwierdzenie zamówienia wydane przez Gebrüder Fabian ma decydujące znaczenie dla zakresu i charakteru usługi.
2. 3 W zakresie, w jakim zamówienia Gebrüder Fabian zawierają odstępstwa od niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych, warunki i postanowienia zamówienia mają pierwszeństwo przed Ogólnymi Warunkami Handlowymi.
2. 4 Wezwania, odwołania, oświadczenia o odstąpieniu, zmiany lub uzupełnienia umowy lub inne oświadczenia muszą być składane na piśmie, w formie tekstowej lub faksem.
3. Zmiany przedmiotu świadczenia, jakości
3. 1 Dostawca sprawdzi, czy opis usługi zawarty w potwierdzeniu zamówienia Gebrüder Fabian na dostawę przez Dostawcę lub inne instrukcje wydane przez Gebrüder Fabian w związku z dostawą są nieprawidłowe, niekompletne, niejasne lub w inny sposób nieodpowiednie do prawidłowego wykonania dostawy i niezwłocznie powiadomi Fabian Brothers o tej okoliczności i jej konsekwencjach na piśmie, w formie tekstowej lub faksem, podając proponowaną zmianę.
3.2 Dostawca ponosi pełne ryzyko związane z zakupem dostarczonych towarów i gwarantuje, że posiadają one właściwości zagwarantowane w umowie. Jeśli dostawy do Gebrüder Fabian są oparte na próbkach i wzorach, właściwości tych próbek i wzorów uznaje się za gwarantowane przez Dostawcę.
3. 3 Jeżeli dostawy są realizowane do Gebrüder Fabian na podstawie poprzednich dostaw lub w ramach trwających relacji biznesowych, dostawca jest zobowiązany do poinformowania Gebrüder Fabian o wszelkich zmianach w składzie i składnikach towarów przed dostawą.
3. 4 Wszystkie dostawy muszą być wolne od promieniowania jonizującego, które przekracza promieniowanie naturalne, jak również wolne od urządzeń wybuchowych, przedmiotów potencjalnie wybuchowych i zamkniętych pustych ciał. Jeśli dostawca jest przedsiębiorcą, zastosowanie mają również odpowiednie postanowienia „Standardowych warunków handlowych dla dostaw złomu stali niestopowej”, „Standardowych warunków handlowych dla dostaw złomu żeliwa stopowego i stali” oraz „Standardowych warunków handlowych dla dostaw złomu żeliwa i stali odlewniczej” (zwanych dalej „Standardowymi warunkami handlowymi”).
3.5 Dostawom muszą towarzyszyć odpowiednie dokumenty przewozowe zawierające informacje o zwyczajowym oznaczeniu materiału, ilości lub wadze, miejscu odbioru i numerze zamówienia. To samo dotyczy zgodności z wymogami monitorowania środowiska zgodnie z ustawą o zamkniętym obiegu substancji i gospodarce odpadami, rozporządzeniem w sprawie ewidencji odzysku i unieszkodliwiania odpadów, ustawą o towarach niebezpiecznych, ustawą o przesyłkach itp. W przypadku dostawy różnych materiałów należy załączyć listę załadunkową. O ile nie uzgodniono inaczej, nie wolno mieszać kilku rodzajów materiałów. Wszelkie koszty sortowania wynikające z wad dostawy ponosi dostawca.
3.6 Dostawca gwarantuje, że w związku z dostawą lub jej wykonaniem nie zostaną naruszone żadne prawa osób trzecich. Dostawca gwarantuje, że dostarczone przez niego towary stanowią jego własność i nie pochodzą z przestępstwa ani nie podlegają zajęciu lub przeniesieniu w drodze zabezpieczenia.
4. Terminy dostaw i opóźnienia w dostawach
4.1 Uzgodnione terminy dostaw są wiążące. Okresy dostawy rozpoczynają się w dniu potwierdzenia zamówienia. Data otrzymania przez Gebrüder Fabian lub centrum odbiorcze określone przez Gebrüder Fabian jest decydująca dla dotrzymania terminu dostawy.
4.2 Jeżeli należy spodziewać się opóźnień, Dostawca musi powiadomić o tym Gebrüder Fabian w formie tekstowej niezwłocznie po powzięciu wiadomości o tym fakcie. W przypadku wystąpienia siły wyższej, Gebrüder Fabian będzie uprawniony do odstąpienia od umowy, pod warunkiem, że opóźnienie w dostawie nie jest jedynie tymczasowe.
4.3 W przypadku opóźnienia w dostawie, Gebrüder Fabian ma prawo do roszczeń ustawowych, niezależnie od punktu 4.2 powyżej. W szczególności Gebrüder Fabian są uprawnieni do żądania odszkodowania w miejsce świadczenia po bezowocnym upływie rozsądnego terminu i/lub do złożenia oświadczenia o odstąpieniu od umowy.
5. Odbiór i przeniesienie ryzyka
5.1 Dostawcy złomu i metali muszą zaakceptować zawieszenia. Zawieszenia będą zazwyczaj wydawane przez Gebrüder Fabians z wyprzedzeniem telefonicznie i potwierdzane w formie tekstowej.
5.2 O ile nie uzgodniono inaczej, ryzyko przechodzi na Gebrüder Fabian, gdy tylko towary dotrą do jej siedziby, magazynu lub innego miejsca dostawy określonego przez FGebrüder Fabian w momencie składania zamówienia. Jeśli rozładunek w miejscu dostawy nie zostanie przeprowadzony przez Gebrüder Fabian, przeniesienie ryzyka zostanie odroczone do momentu całkowitego rozładunku towarów.
5.3 Opóźnienia w odbiorze spowodowane siłą wyższą i podobnymi zdarzeniami, których przyczyny są poza kontrolą Gebrüder Fabian i których nie można było przewidzieć w momencie zawierania umowy, uprawniają Gebrüder Fabian do odroczenia odbioru o czas trwania przeszkody plus rozsądny okres rozruchu, bez przeniesienia na nich ryzyka cenowego. Jeśli przeszkoda trwa dłużej niż trzy miesiące, obie strony umowy są uprawnione do odstąpienia od części umowy, która nie została jeszcze zrealizowana. Gebrüder Fabian jak najszybciej poinformuje dostawcę o rozpoczęciu i zakończeniu takich przeszkód.
5. 4 Osoby, które pracują na terenie Gebrüder Fabian w ramach wypełniania zobowiązań Dostawcy, muszą przestrzegać instrukcji i postanowień regulaminu firmy Gebrüder Fabian oraz przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom, bezpieczeństwa pracy, ochrony środowiska i innych przepisów obowiązujących w Gebrüder Fabian.
6 Waga, ilość i ustalenia
6.1 Waga przy odbiorze określona przez Gebrüder Fabian jest decydująca dla fakturowania. Zastosowanie mają również odpowiednie postanowienia standardowych warunków handlowych.
6.2 Gebrüder Fabian nie są zobowiązani do przyjmowania nadmiernych ilości. Gebrüder Fabian może, według własnego uznania, przyjąć je po cenie umownej lub aktualnej cenie lub odmówić ich przyjęcia. W tym ostatnim przypadku Dostawca jest zobowiązany do poniesienia wszelkich kosztów transportu tam i z powrotem.
6.3 W przypadku odchyleń materiałowych i jakościowych od uzgodnionej jakości, ustalenia materiałowe i jakościowe wydane przez Gebrüder Fabian po otrzymaniu towarów będą miały zastosowanie do przedsiębiorców, niezależnie od praw Gebrüder Fabian zgodnie z punktem 9 poniżej, chyba że Dostawca sprzeciwi się takim ustaleniom w formie tekstowej w ciągu jednego dnia roboczego od otrzymania odpowiedniego powiadomienia od Fabian Brothers. W przypadku braku takiego sprzeciwu Dostawca oświadcza, że zgadza się z przekazanymi ustaleniami.
7 Ceny, płatności, warunki płatności, kompensaty
7.1 O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej, uzgodniona cena obejmuje dostawę „franco miejsce zamieszkania”. Cena obejmuje wszystkie koszty transportu, ubezpieczenia, opakowania i inne koszty dodatkowe, jak również opłaty za dostawę i rozładunek na adres dostawy wskazany przez Gebrüder Fabian oraz, w przypadku importu, cła i inne opłaty importowe, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
7. 2 Bezwarunkowa płatność kwoty faktury przez Gebrüder Fabian nie stanowi uznania świadczenia Dostawcy za zgodne z umową.
7. 3 Płatności dokonywane przez Gebrüder Fabian są wymagalne 14 dni po otrzymaniu faktury Dostawcy, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
7. 4 Gebrüder Fabian przysługuje prawo do potrącenia i zatrzymania w zakresie dozwolonym przez prawo.
7. 5 Z wyjątkiem cesji z góry na rzecz dostawców wyższego szczebla w kontekście umów o zastrzeżeniu własności, cesje roszczeń Dostawcy wobec Gebrüder Fabian wymagają ich wyraźnej uprzedniej zgody.
8. Ochrona danych
8. 1 W celu realizacji i wdrożenia stosunku umownego, Gebrüder Fabian będzie gromadzić dane osobowe odpowiednich osób kontaktowych Sprzedawcy i, w stosownych przypadkach, jego partnerów umownych (punktów kontaktowych) zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. b i f RODO UE i przetwarzać je zgodnie z przepisami europejskiego ogólnego rozporządzenia o ochronie danych i niemieckiej federalnej ustawy o ochronie danych.
8. 2 Między innymi dane osobowe przekazane Gebrüder Fabian przez osoby kontaktowe Sprzedającego oraz, w stosownych przypadkach, przez jego partnerów umownych (punkty kontaktowe) będą przekazywane spedytorom, z których Gebrüder Fabian korzysta jako podwykonawców w celu wypełnienia i realizacji stosunku umownego zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. b i f RODO UE. Firma Gebrüder Fabian zobowiązała umownie podwykonawców do przetwarzania tych danych wyłącznie w celu wypełnienia i realizacji odpowiedniej umowy podwykonawczej zgodnie z przepisami europejskiego ogólnego rozporządzenia o ochronie danych i niemieckiej federalnej ustawy o ochronie danych jako administratorzy danych zgodnie z art. 4 nr 7 RODO UE. Osoba, której dane dotyczą, może skorzystać z poniższych praw w odniesieniu do danych przekazywanych podwykonawcom zarówno wobec nas, jak i wobec podwykonawców.
Sprzedawca jest zobowiązany do przekazania odpowiednich informacji swoim partnerom umownym w łańcuchu dostaw w prawidłowy sposób, o ile odpowiednie dane osobowe osób kontaktowych tych partnerów umownych są przekazywane Sprzedawcy i przekazywane Gebrüder Fabian. Sprzedawca zabezpieczy Gebrüder Fabian przed wszelkimi roszczeniami wynikającymi z naruszenia przepisów o ochronie danych przez Sprzedawcę, zarówno ze strony prywatnych osób trzecich, jak i władz.
8.3 Dane będą przechowywane przez okres trwania relacji biznesowych oraz przez okres przechowywania danych handlowych i podatkowych, zwykle przez dziesięć lat od końca roku kalendarzowego, w którym miała miejsce dana wymiana usług. Po upływie tego okresu Gebrüder Fabian niezwłocznie zniszczy lub usunie dane.
8. 4 W okresie przechowywania danych osoba, której dane dotyczą, ma prawo w dowolnym momencie zażądać informacji na temat danych i fotokopii przechowywanych przez Gebrüder Fabian.
8. 5 Osoba, której dane dotyczą, może również zażądać korekty lub usunięcia poszczególnych danych osobowych oraz ograniczenia przetwarzania danych lub sprzeciwić się przetwarzaniu danych w dowolnym momencie, pod warunkiem, że nie jest to sprzeczne z uzasadnionym interesem Gebrüder Fabian w kontynuowaniu przetwarzania danych, w szczególności w kontekście realizacji umowy i wyżej wymienionych okresów przechowywania danych handlowych i podatkowych. Osoba, której dane dotyczą, ma również prawo do przenoszenia danych. Dalsze prawa osoby, której dane dotyczą, wynikają z art. 15-23 RODO (zob. szczegółowe informacje na stronie www.gebrueder-fabian.de)
8.6 Osoba, której dane dotyczą, ma prawo złożyć skargę do właściwego organu nadzorczego, jeśli uważa, że jej dane osobowe są przetwarzane niezgodnie z prawem. Adres organu nadzorczego właściwego dla Gebrüder Fabian to: Der Hamburgische Beauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit, Ludwig-Erhard-Str 22, 7. OG, 20459 Hamburg, tel.: +49 40/428 54 40, faks: +49 40/42 79 11 811, e-mail: mailbox@datenschutz.hamburg.de.
8.7 Przyjmując towary, które mogą zawierać dane osobowe osób trzecich (np. etykiety adresowe na makulaturze i kartonie, dane na starych urządzeniach elektrycznych), Sprzedawca jest zobowiązany do wyraźnego i przejrzystego wskazania odpowiedniej osobistej odpowiedzialności osób, których dane dotyczą, w odniesieniu do niezależnego usuwania, zacierania lub innego niszczenia danych osobowych. Jeżeli Sprzedawca jest osobą, której dane dotyczą w rozumieniu przepisów o ochronie danych osobowych, Gebrüder Fabian informuje go o tym fakcie. Jeżeli Sprzedawca nie otrzymuje odpowiednich towarów w łańcuchu dostaw bezpośrednio od osób, których dotyczą przepisy o ochronie danych, zobowiązuje on również swoich dostawców znajdujących się na wcześniejszych etapach łańcucha dostaw do dostarczenia odpowiednich informacji w odpowiedni sposób. Jeżeli Sprzedawca nie zlecił (również) wyraźnie Gebrüder Fabian prawnie skutecznego przetwarzania zamówienia w rozumieniu art. 28 RODO, Gebrüder Fabian nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek naruszenia przepisów o ochronie danych ani wobec osób, których dane dotyczą, ani wobec Sprzedawcy. Sprzedawca zabezpieczy Gebrüder Fabian przed wszelkimi roszczeniami, zarówno ze strony prywatnych osób trzecich, jak i władz.
9 Gwarancja i odpowiedzialność
9. 1 Gebrüder Fabian ma pełne prawo do ustawowych roszczeń gwarancyjnych.
9.2 Gebrüder Fabian będą przestrzegać ustawowych terminów kontroli i reklamacji, zgłaszając oczywiste wady lub niekompletność towarów w ciągu 3 dni roboczych od przybycia towarów do ich siedziby lub, w przypadku przesyłek kurierskich, w ciągu 6 dni roboczych od przybycia towarów do odpowiedniego miejsca przeznaczenia. W przypadku dostaw stopowego złomu żelaznego i nieżelaznego okres powiadomienia wynosi 10 dni roboczych.
9. 3 Reklamacje z powodu nierozpoznawalnych wad należy składać w ciągu 10 dni roboczych od ich wykrycia.
9. 4 Gebrüder Fabian są również uprawnieni do skorzystania z prawa do odstąpienia od umowy i żądania odszkodowania zamiast świadczenia w przypadku jedynie nieznacznych odchyleń od uzgodnionej jakości lub w przypadku jedynie nieznacznego pogorszenia użyteczności towarów.
9.5 W przypadku wadliwej dostawy Gebrüder Fabian zastrzegają sobie prawo do żądania, według własnego uznania, usunięcia wady lub nowej dostawy. Późniejsze wykonanie uznaje się za nieudane po pierwszej nieudanej próbie.
9.6 W przypadku dostaw zwrotnych towarów związanych z jakością, Dostawca jest zobowiązany do niezwłocznego zwrotu na rzecz Gebrüder Fabian wszelkich płatności już dokonanych przez Gebrüder Fabian s za te towary, w tym odsetek. Jeśli tak się nie stanie, Gebrüder Fabian ma prawo zatrzymać towary do czasu otrzymania zwrotu.
9.7 Okres przedawnienia roszczeń Gebrüder Fabian z tytułu wad dostawy wynosi 36 miesięcy, niezależnie od podstawy prawnej. Dłuższe ustawowe terminy przedawnienia pozostają nienaruszone.
9.8 Odpowiedzialność Dostawcy zostanie określona zgodnie z przepisami prawa. Dostawca zabezpieczy Gebrüder Fabian na pierwsze żądanie przed roszczeniami osób trzecich, które opierają się na wadzie usługi lub dla których dostawa lub zachowanie dostawcy było przyczyną w jakikolwiek inny sposób.
9. 9 Dostawca ponosi odpowiedzialność za winę swoich podwykonawców i podwykonawców przez niego zatrudnionych tak, jakby to była jego własna wina.
9. 10 Roszczenia odszkodowawcze wobec Gebrüder Fabian, niezależnie od podstawy prawnej, są wykluczone, chyba że Gebrüder Fabian lub jego przedstawiciele prawni lub osoby, którym powierzył wykonanie zobowiązania, działają umyślnie lub dopuścili się rażącego niedbalstwa lub roszczenie odszkodowawcze wynika z naruszenia istotnych zobowiązań umownych. Jeśli Gebrüder Fabian ponosi odpowiedzialność w przypadku lekkiego zaniedbania wynikającego z naruszenia istotnych zobowiązań umownych, odpowiedzialność jest ograniczona do odszkodowania za typowe przewidywalne szkody. Odpowiedzialność za szkody wynikające z uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu, jak również odpowiedzialność wynikająca z ustawy o odpowiedzialności za produkt i innych obowiązkowych przepisów ustawowych pozostaje nienaruszona.
10. Zastrzeżenie własności
Rozszerzone lub rozszerzone zastrzeżenie własności przez dostawcę jest wiążące dla Gebrüder Fabian tylko wtedy, gdy zostało odrębnie uzgodnione na piśmie.
11. postanowienia końcowe
11. 1 Gebrüder Fabian jest uprawniony do przeniesienia roszczeń i praw przysługujących Gebrüder Fabian wobec Dostawcy na osoby trzecie bez zgody Dostawcy.
11. 2 Stosunek umowny podlega prawu niemieckiemu z wyłączeniem przepisów międzynarodowego prawa prywatnego i międzynarodowych znormalizowanych przepisów dotyczących sprzedaży, w szczególności Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.
11. 3 Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Zakupu jest lub stanie się nieważne lub bezskuteczne, nie będzie to miało wpływu na ważność pozostałych postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Zakupu. Nieważne lub bezskuteczne postanowienie zostanie zastąpione ważnym postanowieniem, które strony uzgodniłyby, gdyby wiedziały o nieważności lub bezskuteczności w momencie zawierania umowy w celu osiągnięcia takiego samego sukcesu gospodarczego.
11.4 Jeżeli Dostawca jest kupcem, osobą prawną prawa publicznego lub specjalnym funduszem prawa publicznego, wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów wynikających ze stosunku umownego i jego istnienia jest Hamburg. Jednakże, Gebrüder Fabian są również uprawnieni do pozwania Dostawcy w miejscu jego ogólnej jurysdykcji. Nie ma to zastosowania, jeśli i o ile istnieje wyłączne prawne miejsce jurysdykcji dla sporu w indywidualnym przypadku.
Hamburg 26.01.2019